Згоден
Продовжуючи перегляд сайту, ви погоджуєтеся з тим, що ознайомилися з оновленою політикою конфіденційності та погоджуєтеся на використання файлів cookie.
Днепр » Новости города и региона
пн, 30 марта 2026
10:52

НОВОСТИ ГОРОДА И РЕГИОНА

Истории днепрян, которые перешли на украинский

Истории днепрян, которые перешли на украинский

«Ми перейшли» - такое название 16 коротких историй людей, которые перешли с русского на украинский, снятых филиалом Суспільного UA: ДНІПРО.

Премьера первого выпуска состоялась 24 августа в «Ранку на Суспільному» и на диджитал-платформах филиала.

«Побутує міф, що на українську переходять дуже молоді люди, адже їм простіше через українськомовну освіту. Утім, більшість учасників проєкту «Ми перейшли» — люди, які почали говорити українською в зрілому віці. Вони коротко пояснюють, що їх підштовхнуло на такий крок і наскільки це було складно», - прокомментировала автор проекта и. о. продюсера Днепровского филиала Суспільного Ирина Цыбух.

Менеджер 27-летняя Ольга Поляка признается, что было сложно, однако ее поддержали родные: «Мене надихнули вільні люди під час Революції Гідності».

Ассистент директора 39-летняя Ксения Буряк: «Мала багато причин. Одна з них те, що українська — найпотужніша зброя. Проте найважливіша причина — любов».

Музыкант и волонтер 36-летний Андрей Батозкий перешел на украинский, когда написал первую песню на родном языке: «Це не було для мене важким випробуванням. Але перехід на українську став для мене ідентифікацією».

Марина Копачевская перешла на украинский в 33 года и сделала это ради сына: «Перейшла на українську, коли моєму синові виповнився рік. Зрозуміла, що українську він чутиме лише від мене. Це надихнуло весь час говорити українською. Його перші слова були українською. Нині сину два з половиною роки, і ми говоримо українською».

HR-менеджер Лада Дубовская разговаривает на украинском с 2019-го: «Українська мова має звучати в побуті, так ми бережемо своє коріння й залишаємося нацією».

По словам автора проекта «Ми перейшли» Ирины Цыбух, его задача - познакомить зрителя с людьми, которые перешли на украинский, и вдохновить попробовать и самим.

«Місія таких проєктів — справедливість. Це не про нав’язати, а про відновити. Про відродження того, що насильно й агресивно знищили, наприклад русифікацією. Тож сподіваюся, герої «Ми перейшли» мотивують глядачів говорити мовою наших предків щодня», - добавила Ирина Цыбух.
Gorod.dp.ua на Facebook.

Другие новости раздела:

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!
Популярні*:
 за коментарями | за переглядами
•  Розрахункова вартість від 30 грн за пасажира. У Дніпрі планують підвищити тариф на проїзд в транспорті (23)

•  Через подорожчання пального у Дніпрі можуть змінитися тарифи на проїзд в автобусах (14)

•  Безпечний і відкритий міський простір: у Дніпрі демонтували чергову самовільно встановлену конструкцію (9)

•  Собака, що покалічила дівчинку, таємниче умертвлена (9)

•  Ворожий дрон влучив у 14-поверхівку: що відомо про ранкову атаку на Дніпро (5)

•  Зарплата до 30 тисяч гривень + соцпакет: у Дніпрі шукають водіїв електротранспорту та машиністів метро (5)

•  Прокуратура оскаржує відведення великої земельної ділянки під будівництво житлового комплексу поруч з «Бартоломео» (4)

•  Дніпро ліквідовує наслідки чергового ворожу обстрілу. Усім постраждалим допомагають відповідні служби (4)

•  Жителі Дніпра обурені спилюванням дерев у парку Шевченка та на Монастирському острові (3)

•  Ніч у полі замість купе — нова реальність пасажирів Укрзалізниці (3)


* - за 7 днів | за 30 днів | Докладніше
Цифра:
70
лет Приднепровской ТЭС

Источник
copyright © gorod.dp.ua
Все права защищены. Использование материалов сайта возможно только с разрешения владельца.

О проекте :: Реклама на сайте