Згоден
Продовжуючи перегляд сайту, ви погоджуєтеся з тим, що ознайомилися з оновленою політикою конфіденційності та погоджуєтеся на використання файлів cookie.
Дніпро » Новини міста і регіону
Вт, 16 вересня 2025
11:08

НОВИНИ МІСТА І РЕГІОНУ

Тройной дебют в Художественном музее

Тройной дебют в Художественном музее
В Днепропетровском художественном музее прошла репетиция «Концерта концертов», который дадут гитаристка Дарья Черныш и пианистка Галина Ушакова в четверг, 27 октября.

С выпускницей Днепропетровской консерватории, лауреаткой Всеукраинских конкурсов Дарьей Черныш посетители Художественного музея уже хорошо знакомы – она участвовала в арт-событиях «Ночь в музее» и «Вечер в Художественном музее», неоднократно выступала в музее с концертами. А вот Галина Ушакова, концертмейстер Днепропетровской консерватории и солистка Дома органной и камерной музыки, 27 октября выступит в ДХМ впервые.

«Закончила Днепропетровское музыкальное училище и Львовскую консерваторию. В Днепропетровске я училась у педагога, которая закончила Питерскую консерваторию. А во Львове - у профессора Тарнавитской, которая училась в Московской консерватории, у знаменитого профессора Генриха Нейгауза. То есть у меня были очень хорошие педагоги, так что мне повезло», - рассказала Галина Ушакова, дипломантка Международного фестиваля в Польше как пианистка и дипломантка нескольких международных конкурсов как концертмейстер.

«Я давно знаю Галину Ивановну: она была у меня концертмейстером в училище. Наслышана, что она великолепный концертмейстер, поэтому мне было интересно поиграть с ней», - рассказала Даша, предложившая Ушаковой выступить дуэтом в Художественном музее.

Пианистка призналась, в четверг состоится ее тройной дебют: она впервые будет играть в Художественном музее, впервые – с гитаристкой и впервые исполнит концерты Антонио Вивальди, Александра Иванова-Крамского и Хоакина Родриго. «Даша предложила эту программу, она для меня совершенно новая. Боюсь, но, думаю, у нас все получится», - сказала Галина Ивановна.

Начнется «Концерт концертов» в 18.00 и пройдет он в зале, где ныне экспонируются работы ведущих московских и питерских живописцев, графиков и скульпторов, входящих в «Товарищество передвижных выставок. ХХI век (Санкт-Петербург)». Так что вечером в четверг посетители музея смогут получить двойное удовольствие – послушать музыкальную классику и полюбоваться современными художественными произведениями, авторы которых стремятся продолжать традиции классиков.

Gorod.dp.ua на Facebook.

Читайте також:


Наташа  (25.10.11 09:02): До речі, "вуз" - це російське слово. В українській слід вживати "виш" - скорочено від "вища школа". В українській немає слова "учбовий" (є навчальний), і вже хоча б із цієї причини не може бути "вищого учбового закладу".
Про це, а також про димломантку, лікарку, кореспондентку пише у книжці "Культура слова. Мовностилістичні поради" відомий український мовознавець, доктор філологічних наук Олександр Пономарів.
Про те, якою мовою послуговується СТБ, я дізналася із його інтерв'ю на радіо "БіБіСі". Гадаєте, завідувач кафедри мови й стилістики Інституту журналістики Київського університету ім. Шевченка теж говорив про те, на чому не знається?
Сподіваюся, на цьому розмови про мову під чим повідомленням припиняться
Відповісти | З цитатою
Наташа  (25.10.11 08:53): Я, напевно, навчалася у тому самому виші, що і Ви, однак продовжую навчатися і по закінченню вишу. І я розумію, про що пишу.
Кажете, говірку малої частини України? Тоді перечитайте хоча б В. Домонтовича, котрий, до речі, народився у Катеринославі, жив у Києві (не на Західній Україні), - у його текстах Ви зустрінете чимало слів, які вживають журналісти "Вікон" на СТБ.
А ще почитайте, скажімо, Марту Тарнавську, котра пише мовою, яку вона вивезла з України до Канади на початку 1940-х і яка не зазнала впливу совєтських мовних "реформ".
Відповісти | З цитатою
випускник філфаку  (24.10.11 23:21): Наталю, у якому вузі і у якого фахівця Ви вчилися? З апломбом говорите про те, на чому не розумієтесь! Почитайте правописи і зміни до них у різні роки. СТБ пропагує мовлення, точніше говірку частини (дуже маленької!) Західної України. Відповісти | З цитатою
Наташа  (24.10.11 15:31): Ирина, во-первых, в украинском языке, в отличие от русского, есть названия профессий, титулов, званий и проч. в женском роде (как и в тех же английском, немецком и т.д.). В украинском исконном, а не советизированном. СТБ предпочитают говорить на языке, бывшем в обиходе в Украине до того, как советы провели "реформу" украинского языка, которая была направлена на то, чтобы "приблизить украинский к русскому".
Во-вторых, воспримите "дипломантку" как восстановление гендерной справедливости :-) Неужели вам лично не надоело, что для женщин-врачей, журналистов, инженеров, дипломантов и прочее и прочее до сих пор в русском языке нет соответсвующих слов, хотя женщины уже более столетия есть в этих сферах?
Відповісти | З цитатою | Обговорення: 1
Ирина  (24.10.11 11:53): С каких это пор слово "дипломант" стало иметь женский род - "дипломантка", это авторы насмотрелись СТБ, там у них и "член парламента" звучит как "членкиня", такого маразма в Украинском языке еще не было. Вот так телевизионщики пародию на украинский язык и разносят, как чуму. Відповісти | З цитатою | Обговорення: 1
1
Gorod.dp.ua не несе відповідальності за зміст опублікованих на сайті рецензій користувачів, тому що вони виражають думку користувачів і не є редакційним матеріалом.

Gorod`ской дозор | Обговорити тему на форумах | Розмістити оглошення

Інші новини:

ЗВЕРНИТЬ УВАГУ!
Популярні*:
 за коментарями | за переглядами

* - за 7 днів | за 30 днів | Докладніше
Цифра:
175
років Свято-Успенському собору

Джерело
copyright © gorod.dp.ua
Всі права захищені. Використання матеріалів сайту можливо тільки з дозволу власника.

Про проект :: Реклама на сайті